YAPURÚRO. Flauta de bambú, larga de 1 m, de sonido agradable, que usan los indígenas del Alto Orinoco
y Río Negro. Voz puinabe.
D. t. YAPORÓRE. ||–Baile
indígena del Alto Orinoco.–«El astro bello del regio espacio | Prendió
las luces de sus candiles. |
Y empezó el baile del yapururo.» (Gorrochotegui,
Aramare, I).
YÁQUE. Peces de cuero
del Guárico y del Orinoco.
El del primero es de unos 3 pies de largo,
de color pardusco y de car- ne
buena. Se halla en el Manapire.
El del Orinoco es negro, de
cabeza puntiaguda y de carne algo amarillenta, «el más de- licioso manjar entre los peces de agua dulce»
(Montolieu). Voz chaima, que quiere decir «bagre». ||–Prosopis cuma- nensis. Leguminosas. Árbol
inerme, de hojas
alternas, con- yugado-pinadas; hojuelas undecimyugas, lineares, obtusas, lampiñas, con estípulas peciolares mellizas; espigas solita- rias, filiformes. Crece en Cumaná y Barcelona; florece
en setiembre. Madera fuerte
y elástica, pero
no de grandes di- mensiones. D. t. Y. NEGRO.
YAQUIRÁNA. Fulgora laternaria. Hemíptero de alas membranosas, mui grandes, de un verde amarillento pun- teado de blanco y negro,
con una gran mancha amarilla en
forma de ojo cercada de negro; cabeza agrandada por una protuberancia vesiculosa, fabiforme de 2 a 3 cm de largo, salpicada de rojo y
negro; antenas cortas con dos artículos globulosos y un filamento terminal. Longitud 7 a 9 cm. Su canto,
que se oye al caer
la tarde, es semejante al sonido del silbato de una locomotora. El chupador del insecto
se toma erróneamente como un
aguijón venenoso, y la protuberan- cia, que es un aparato resonante, como un órgano luminoso.
Hállase en Guayana y en el Alto Llano. Göring la ha visto cerca de S. Cristóbal. En tupi yakirana-boya, langosta-sierpe (acridium-anguis) según Martius. Según Gorrochotegui,
llámase también en Guayana al
insecto culebra yaquirana; debe
ser imitando a los brasileños.
YARAGUÁ.
Melinis multiflora.
Especie de gramínea
exó- tica, introducida como planta forrajera
en Venezuela. Sin. Capím melado.
YARÁQUE. Bebida fermentada que con casabe
quemado aderezan los indígenas del Alto Orinoco.
Gilii ha descrito su preparación entre los antiguos
Maipures (Ensayo, etcéte- ra, II, 299). Voz baniva; en maipure yaraki;
en puinabe yerak;
Ver GÜERO.
*
YARE. Jugo de la yuca amarga,
que contiene ácido prú-
sico. –«Después las meten en unos cebucanes de caña pa- ra debilitarle el jugo o yare que es venenoso y mortífero.»
(Caul., I, 4). Ref. Díaz., I, 72. Geog. ||–Cierta
avispa así lla- mada en Margarita.
YARI. Esp. de planta oleosa.
YARÚMA. Nombre haitiano del YAGRUMO. –«Yaruma es un árbol muy grande e a la manera de higuera loca, e tiene muy grandes
e trepadoras hojas, mayores que
las de las higueras
de España, e quierenlas imitar en la hoja.» (Ov., I, 300).
YARUMO.
Cecropia peltata. Véase YAGRUMO. Voz usada en Mérida.
YASIFATE. Véase YACIFATE, arriba.
*
YÁYA. Guatteria Schomburgkea.
Anonáceas. Árbol ele- vado, alampiñado, de tronco
largo y derecho; hojas oblon- gas, finamente aguzadas, agudas en la base; pedúnculos
axilares, solitarios o mellizos.
Madera de fibra recta,
mui tenaz, compacta, elástica, usada en
la arquitectura civil. Crece
en el litoral de Carabobo. La Xylopia
Pittier hallada por
Pittier en el río Lora, Zulia,
tiene el mismo nombre. D. t. YAYO.
YÁYO. Matayba scrobiculata. Véase ZAPATERO. Voz us. en el Zulia.
YÉQUE. Tetrodon testudineus. Pez plectognato cuyos ca- racteres genéricos son: mandíbulas divididas en el centro por un surco o sutura longitudinal, que hace que cada man- díbula parezca
doble, produciendo 4 dientes
en vez de 2, y
cuerpo cubierto de espinas pequeñas. Costas de Venez.
YOCOYÓCO. Solanum nigrum. Yerba anual, alampiñada, de tallo inerme, más o menos ramosa, alta de 11/2 a 3 pies;
hojas ovales, acuñadas
por la base, que es peciolada, enteras
o sinuoso-dentadas; flores blancas,
pequeñas, en cimas late- rales umbeliformes, pedunculadas; corola 5-fida,
más
larga en el doble que el cáliz 5-fido;
filamentos lampiños; anteras
cortamente oblongas,
obtusas, de poros
grandes, introrsos,
terminales, que terminan en grietas longitudinales; baya globosa, acompañada
del cáliz reflejo. Voz usada en Bar- quisimeto. Sin. YERBA MORA.
YÓPO. Piptadenia Niopo. Leguminosas. Árbol elevado, sin espinas, de hojas bipinadas,
glandulosas; hojuelas en pares de 50 a 70, lineales,
subfalcadas, agudas, oscuramente uni- nervias, membranáceas, lampiñas, ciliadas, flores
blancas, sentadas, dispuestas en cabezas o espigas axilares; legum- bre lineal,
rosada. Fructifica en mayo y crece
en la margen izquierda del
Orinoco superior. ||–Droga a modo de rapé que con los frutos del yopo preparan
los Otomacos, Guagibos, Yaruros y Sálibas del Orinoco medio.
–«Tienen
(los Otomacos) otro modo pésimo de
emborracharse por las narices con unos polvos malignos, que llaman Yupa, que les quita totalmente el juicio.» (Gum., I, 203). En otomaco
yupa
(y el árbol,
kuruba), en guagibo niopo, en maip. nupa. De ahí las formas corrientes; yupa (fem.) usada por Gumilla; yopa, por Castellanos (Eleg. a Cedeño, c. 4º) y Rivero,
p. 56; niopo, por Codazzi
(Geog.,
111). Ref. Humboldt, Viaje, II,
p. 620. V. Curuba.
YORÓI. Sin. d z us. en Portuguesa y Lara.
YUBÍA. Bertholletia excelsa. Mirtáceas. Árbol elevado del Alto Orinoco, de 100 a 120 pies de altura,
cuya drupa, grue-
sa y pesada, encierra unas almendras algo oleosas, de
agra- dable sabor. Fructifica mui de tarde en
tarde. Los españoles
le llaman almendrón
o almendras de los Andes. –«Llámanlas
almendras de los Andes, porque se dan estos cocos copiosa-
mente en los Andes del Perú; y son tan recios,
que para abrir uno
es menester darle con piedra muy grande, y buena fuerza. Cuando se caen del árbol,
si aciertan con alguna ca- beza, la descalabran muy bien.» (Ac., IV, 26). –«Dulce
como el sabor de la yubía.»
(Gorrochotegui, Aramare,
V). El nom- bre del fruto es en baré yuhíya; en baniva yuvíga o iuíya. El árbol es el totoche
de Laët; yuvia (Cod., 110).
*
YUCA. Manihot sp.
Euforbiáceas. Planta de rizoma hari- noso cultivada por los indígenas suramericanos desde tiempo inmemorial. Hay dos variedades principales, la dulce y la amarga o agria, cada una de
las cuales comprende diversas razas,
que se distinguen según el color de
los tallos y pe- cíolos, o el número
y forma de los lóbulos
de las hojas, o la
disposición de los pecíolos
y nervios laterales
de las hojas o los caracteres,
en fin, de la raíz. En la región oriental
de la República hai además, entre unas treinta clases cultivadas
por los indios,
razas propias de
los MORICHALES. Coséchanse en los Llanos
al año y aun a los 7 meses.
Tarda más en las montañas; así en el Táchira hai algunas razas como la San- pedrito,
la pico de paloma, la mano de león, la guata que cosechan
a los 2 años, mientras que la montañera, más resis- tente que las otras, cosecha a los 3. YUCA es voz taína citada
ya por Vespucio en 1497. El tupi manioca,
y las voces usuales TAPIÓCA,
MAÑÓCO y YUCÚTA contienen la raíz
gramatical de la voz
YUCA. Ref. Cas., V, 307; Ov., I, 268; Cast., Eleg.,
passim; Caul., I, 4; Cod., 130; etcétera.
||–Amarga. Manihot
Aypi. Va- riedad de yuca, cuya raíz es de sabor amargo.
El jugo con- tiene ácido prúsico, y es por lo tanto venenoso. Mediante ciertas manipulaciones, fabrícase de ella pan, o bien se extrae una
fécula usada en
la industria. Varias razas
distinguen los labradores según los caracteres de la hoja y tallo y las condi-
ciones del rizoma: GUARICHA, CABEZA DE MONO, MAÑOSA, CHAPAPÓTE o
VERDOSA, LANCETILLA NEGRA, QUEREPA, CAN- TIMPLORA, MATAPOLLO, GUACAMAYA, CÁCHO DE VENADO, TUA- TÚA,
TRINITARIA, PIRAPIRA, RAICITA BLANCA, CATIRA, etcétera.
La GUARICHA es entre
todas la más tóxica. ||–DE MONTE.
Janipha Loeflingii. H B K. Arbusto de tallo liso, oscuro;
ho- jas alternas, largamente pecioladas, palmadas, semejantes a las de la yuca, con 5 segmentos
panduriformes o no, largas
de 15 cm; pecíolos
de 17 cm o más. Cápsula
tricoca, con 6 sur- cos longitudinales exteriores. Su raíz es comestible. Habita en los bosques
próximos al Unare y Quebrada
Honda (Guárico). Sin. YUQUILLA
(?). ||–DULCE. Manihot
utilissima. Variedad de yuca de raíz dulce,
reservada por consiguiente a la alimenta- ción, cociéndola
de varias maneras.
Hai razas de tallo más o
menos rojo, como la ALGODONA, la NEGRITA, la CARIBITA, la PEBETE, la CAUREÑA, la PATA DE PIPE, la YEMA DE HUEVO, la PA-
TA DE SAMURO, o bien verde, como la BLANQUITA, la VALEN-
CIANA, la SANJUANERA, la VERDECITA, la CEIBITA, la RAMONERA,
etcétera,
o de uno u otro color, como la CORCOVADA.
Algunas sufren cambios de color con el crecimiento. De las que acaban
de citarse la más preciada
es la ALGODONERA, por la blancura de su
pulpa y su gusto después de cocida, y
en cuanto
a condiciones de adaptación,
la SANJUANERA, cultiva- da en los Valles del
Túi y Barlovento y en los llanos del Guárico y Barcelona. «Hay una infinidad de clasificaciones
que tienen por base ciertos caracteres: la caribita, la yuca al-
godona, la blanquita, la negrita, la indiecita; descollando en- tre
todas las “Sanjuanera” muy precoz, rica en almidón y adaptable tanto a los terrenos
bajos como á los altos.»
(F. de
P. Álamo, El estado Miranda, 109).
YUCATÁN. Denominación
aplicada a una variedad de maíz de grano duro, tardío en madurar, cultivado en la sel- va de Turén y en otros lugares
del país. Este maíz y el PAI- LÓN son los de mayor porte y de grano más pesado. Del
yucatán menciona Gilii (I, 196) razas blanca y amarilla
cul- tivadas en el Orinoco Geog.
YUCÚTA. Mañoco desleído en agua. Es potaje principal de los indígenas del Alto Orinoco.
–«A la salud del triunfo
ve- nidero | bebamos,
Mayabiro, la yucuta» (Gorrochotegui, Aramare, XVI). Voz baniva. En maip. yukútapetí. Ref. Gilii, II,
298. ||–Entre los Guaraúnos del Bajo Orinoco, es un vino de palma,
extraído del moriche.
Ref. Jahn, Palmas, etcétera,
Nº 5.
*
YUQUILLA. Janipha
Yuquilla HBK.
Véase YUCA DE
MON- TE, atrás. ||–Ruellia sp. pl.
Plantas medicinales herbáceas, entallecidas, de la fam. de las Acantáceas. Sus hojas son opues-
tas; cáliz quinquepartido igual; corola embudada, con limbo cuatrifido cuasi igual, abierto; estambres 4, inclusos, fértiles;
anteras biloculares; caja bilocular, con lóculos polispermos;
disepimento adnato; semillas
con retináculo. La R. gemini- flora, también llamada RAÍZ DE BARRETO, es alta de 1 a 2 pies,
y puede ser sufruncticosa; sus hojas son medio sentadas, lan-
ceolado-oblongas, lanceoladas sólo, u ovales;
flores axilares, solitarias o apareadas, purpúreas; caja ovoidea,
pubescente, con 4 semillas. La R. tuberosa,
también llamada OREJA DE RA- TÓN, alta de 1 a 2 pies y de tallo ramoso,
tiene una raíz tu- berosa; hojas pecioladas, elípticas,
semiobtusas, de base acuñada; flores en cimas dicotomas o en panojas
abiertas; co- rola azulada,
con tubo ensanchado más abajo de la mitad; caja lanceolado-oblonga, pubescente, con 10 a 12 semillas. Ref. Ben.,
Nº 104. ||–Pouzolsia occidentalis. Urticáceas. Planta genéricamente caracterizada por hojas de borde enterizo, es- tigma caedizo,
y fruto con costillas o alas. Utilízase la fibra de la corteza.
–«El nombre vulgar YUQUILLA se refiere sin duda a cierta semejanza que tienen los tallos con los de la
yuca cultivada.» (Ernst., La Exposición, 424).
YURÍ.
Palmera útil por su madera.
Críase en Guayana y produce un aceite aromático. Sus frutos son apetecidos por los CHACHAROS. Ref. Cod., 120.
YURÚI.
Especie de pollera suspendida
por tres ramales del extremo de una vara flexible
que se mantiene fija por el otro
extremo. Este mueble, que sirve en el Bajo Llano para enseñar a andar a los niños, tiene exactamente la mis- ma forma y uso entre los Cobéuas del Brasil. Véase
Koch- Grünberg, South America, p. 378.
* YURÚMA. Médula harinosa extraída por los Guaraúnos
del moriche, de la cual hacen
pan, y la usan como menes- tra. –«La palma que no fructifica suministra
una médula harinosa que llaman
yuruma.» (Cod.,
95). Del taíno
yuru- ma que Martius traduce
al latín calamus, arundo, maranta
(?). D. t. yarúma (Appun. Unter den Tropen, página 471).
YURÚRE. Saco de fique, a modo de alforja,
usado en Tru-
jillo. Está acordonado por un extremo que es la boca con un
torzal, y provisto de una asa en el otro, que es el fondo.
Z
* ZAMÚRO. Cathartes atratus. SAMURO, arriba.
ZAPÁLLO.
Cucurbita melanosperma. CABELLO DE
ÁNGEL. Us. en la Cord. y aplicada
asimismo al fruto.
Del quichua sapallu. «Los españoles, mudando una letra al nombre que les
dan los indios, lo llaman Zapallo; y
en la lengua qui- chua del Perú se
dice Zapallu, y en la aymará, Tamuña.» (Cobo,
I, 397). D. t. ZAPÚLLA. El sapayo de
C. Rica es la C.
moschata Duchesne.
ZAPORRÉTO,
A. Véase ZAPÓRRO.
ZAPÓRRO, A. Regordete, cachigordete, rechoncho, del náhuatl tzapotl o
tzapa, enano (según Ferraz, citado
por Berberena). D. t. ZAPORRÉTO. Igual sentido tienen chapo en México; zapo y con terminaciones despectivas, zapatón, zaporro, zaparruco, zaparrasco, en El Salvador; zaporro,
za- paneco, en Honduras.
*
ZAPÓTE. Achras Sapota.
Sapotáceas. Árbol frutal, ele- vado, mui coposo, de hojas lanceolado-aovadas, puntiagudas
por ambos cabos, lampiñas, estriadas; flores solitarias, blan- quizcas; baya
globosa u ovoidea, gris,
de carne amarillenta, dulce. Madera de un hermoso
rojo-oscuro, densa (peso esp. 1,05) de que sacan
crecidas tablas. –«Árbol que
los chrips- tianos llaman níspero, al qual los indios
de la provincia de Nicaragua llaman munonçapot.» (Ov., I, 308). –«Danse en partes calientes de la Nueva-España estos chicozapotes. Zapotes, que
no creo difieren mucho, he
visto yo de Tierra- firme; en el Perú no sé que haya tal fruta.» (Ac., IV, 26). Del náhuatl
tzapotl, fruta dulce; pero nuestro zapote es propia- mente
el chiczapotl
o chicozapote de los mexicanos. Sin.
NÍSPERO. ||–DE CULEBRA. Lucuma serpentaria. Sapotáceas. Árbol frutal silvestre
de hojas esparcidas, trasovado-oblon- gas,
o sólo oblongas, de ápice redondeado y base aguda, coriáceas, glabérrimas, lustrosas encima, sin estípulas; pe- dúnculos unifloros, cáliz quinquepartido, corola quinquefi- da, estambres 5, estériles. El fruto es una poma, comestible. Sapote de culebra (Cod., 116). ||–MAMÉI. Lucuma
mammosa. Árbol elevado,
alto de 45 a 50 pies, con hojas oboval-oblon-
gas o espatuladas, apergaminadas; baya
de 6 pulgadas de largo por 21/2 de ancho, ovoideo-oblonga, áspera,
de color bruno por fuera y carne amarilla o colorada,
de ordinario con una semilla
fusiforme, ventruda, lustrosa, larga de 21/2 pulga- das.
Buena madera, de escasa
densidad (peso esp. 0,59). Ref. Gros., II, 398. ||–NEGRO. Diospyros obtusifolia. Ebenáceas. Árbol frutal silvestre. Sapote negro (Cod., 116).
CRONOLOGÍA
1858 Nace el 19 de septiembre en El
Tocuyo (estado Lara), hijo de Rafael Alvarado y de Gracia Marchena.
1869 Es inscrito en
el Colegio La Concordia, fundado y diri- gido por Egidio Montesinos, donde realizaría, junto a José
Gil Fortoul, sus estudios primarios.
1874 Viaja a Trujillo para presentar en el Colegio Nacional de esa ciudad el examen para optar al título de bachiller, ya que el Colegio La Concordia no estaba autorizado para ello. Obtenido el título regresa
a El Tocuyo.
1875
Viaja a Barquisimeto para desempeñarse como apren- diz de farmacia.
1877 Gil Fortoul funda El Aura Juvenil, primer periódico im- preso en El Tocuyo, para el cual Alvarado
colabora con frecuencia. Se dedica al estudio de las lenguas,
espe- cialmente del latín,
del que adquiere ya en este tiempo un gran dominio.
1878 Viaja a Caracas para estudiar medicina en la Univer- sidad. Cursa, sin embargo, asignaturas de otras carreras:
Mineralogía, Geometría Analítica, Derecho Canónico y Derecho Romano, entre otras. También a partir de este año se dedica
a la docencia y se desempeña como
«oficial» en la Dirección de
Instrucción Superior.
1879 Se gradúa de Agrimensor Público (formalmente reci- biría el título en 1888).
1881 Muere Cecilio Acosta. En la casa de éste, Alvarado
ha- bía conocido a José Martí.
1884 El 2 de agosto recibe el título de Doctor en Ciencias
Médicas.
1885 Se residencia en Ospino (estado Portuguesa).
1887 El 20 de junio se casa con Amalia Rosa
Acosta Zúñiga, con quien tendrá ocho hijos. Muere su padre.
1888 Muere su madre.
1889 Se
traslada a Guanare como médico de la ciudad. 1890 Viaja
a Inglaterra para ejercer las
funciones de Cónsul
de Venezuela en
la ciudad de Southampton.
1892 En junio, regresa a Venezuela.
Breve estadía en Caracas.
1893 Se residencia nuevamente en Guanare. El 7 de febrero
es
nombrado Rector del Colegio
Federal de 2da categoría.
El 20 y el 21 de septiembre, respectivamente, es nom-
brado Primer Miembro de la Corte Superior
del estado Portuguesa y Diputado Principal a la Asamblea Cons- tituyente del mismo estado. Se
publica en El Cojo Ilustrado
su estudio
«Neurosis de hombres
célebres de Venezuela».
Concluye la traducción del poema De Rerum
Natura de Tito Lucrecio Caro.
1894 Se publica en El Cojo Ilustrado la primera
parte del es- tudio «Los delitos políticos
en la historia de Venezuela».
1895 Se publica en
el El Cojo Ilustrado la segunda parte
del es- tudio «Los delitos
políticos en la historia de Venezuela».
1896 Nombrado Miembro de la Comisión
para estudiar los límites entre los estados Zamora y Lara y represen- tante del
Consejo Médico del estado Portuguesa.
1897 Representante de la Comisión
Organizadora del III
Congreso Médico
Panamericano.
1898 Nombrado Secretario General de Gobierno, Jefe de la Sección de Exterior de la Secretaría de Gobierno, Miem-
bro Principal de la Junta de Instrucción Pública de la Sección Portuguesa. Se publican en El Cojo Ilustrado
la tercera
y cuarta partes del estudio
«Los delitos políti-
cos en la historia de Venezuela».
1899 Secretario General del Gobierno del estado Barinas. 1900 Nombrado Rector del Colegio Federal de 1ra catego-
ría de Barquisimeto, Secretario General del Gobierno
Interno del estado Portuguesa, médico
de ciudad y del hospital de ciudad en San Fernando de Apure.
1901 Nombrado vocal principal de la
Corte Suprema de Justicia del estado Apure y Ministro Principal de la Corte
Suprema de Justicia del estado Portuguesa. Se desempeña como profesor de
francés en el Colegio Nacional de Guanare.
1903 Ministro Principal de la Corte Suprema
de Justicia del estado
Portuguesa. Termina la redacción del estudio
«Ideas sobre la evolución del español en Venezuela».
1904 Se publica en
El Cojo
Ilustrado su estudio «Ideas sobre la evolución del español en Venezuela».
1905 Se residencia en San Carlos
(estado Cojedes). Supe- rintendente de Instrucción Popular del estado
Zamora. Ingresa en la Academia Nacional
de Medicina en cali- dad de Miembro Correspondiente.
1907
Se publica en El Cojo Ilustrado su reseña a la Historia Constitucional de Venezuela
de José Gil Fortoul
y las dos primeras partes del estudio
«Etnografía Patria».
1908 Ministro Principal de la Corte Suprema
de Justicia del estado Zamora.
Se publica en El Cojo Ilustrado
la úl- tima parte del estudio «Etnografía Patria».
1909 Miembro Correspondiente de la Academia Nacional de la Historia en la ciudad de San Carlos. Se publica en los Anales de la Universidad
Central de Venezuela la pri- mera redacción
de su estudio «Alteraciones fonéticas del español en Venezuela».
1910 Primer senador principal al
Congreso Nacional por el estado Cojedes.
1912 Se residencia en
Barquisimeto. Académico Correspon- diente
de la Real Academia Hispanoamericana de Ciencias
y Artes con sede en la ciudad de Cádiz (España). Se publica en el Boletín de la Academia
Nacional de la Historia su «Ensayo sobre el Caribe venezolano».
1913 Superintendente de instrucción
popular en el estado Lara.
1917 Se residencia en Zaraza (estado Guárico).
1918 Miembro de la Sociedad
Venezolana de Americanistas
(«Estudios Libres»). Publica en
El Universal
su reseña al libro
Sermones Líricos de Manuel Díaz Rodríguez
y en la revista
De Re Indica el estudio «Noticia sobre los caribes de los llanos de Barcelona».
1920 Viaja a Caracas para ocupar el cargo de Director de Política
Comercial del Ministerio de Relaciones Exte- riores. Ocupará este cargo hasta 1926.
Es elegido Individuo de
Número de la Academia Na- cional de la Historia
(el Discurso de recepción
versó so- bre el tema: «El movimiento igualitario en Venezuela»)
y de la Academia
Venezolana de la Lengua (el Discurso
de incorporación versó sobre el tema: «La poesía lírica en
Venezuela en el último tercio del siglo XIX»). Se pu- blica en Cultura
Venezolana su reseña al libro Cesarismo democrático de Laureano Vallenilla Lanz.
1921 Es elegido Miembro Honorario Extranjero de la Socie-
dad de Americanistas de París. Recibe distintas condeco-
raciones: el Grado de Comendador de la Orden Isabel La
Católica, la Palma de Instrucción Pública de Francia y la Orden del Libertador en 3ra. Clase. Se publica el Glosario
de voces indígenas de Venezuela
(Ediciones
«Victoria», Manrique y
Ramírez Ángel).
1922 Miembro Correspondiente de la
Real Academia Española.
1925 Se publica en la revista
Élite su reseña a la novela
Ifigenia de
Teresa de la Parra.
1926 Sufre un ataque de hemiplejia
que le ocasiona la pér- dida de sus facultades intelectuales y lo reduce a una silla
de ruedas.
1929 Es trasladado a Valencia, en donde
muere el 10 de abril. Se publican los Glosarios del bajo español en Vene- zuela (Lito-Tip. Mercantil). Se publica en los Anales
de la Universidad Central de Venezuela la segunda re- dacción de su estudio «Alteraciones fonéticas del espa- ñol en
Venezuela».
1941-42 El Ministerio de Educación
publica, en la Biblioteca Venezolana de
Cultura, la traducción que hiciera Al- varado de los siete primeros tomos de la
edición ori- ginal francesa de Viaje a
las Regiones Equinocciales del Nuevo Continente de Alejandro de Humboldt.
1953-58 El Ministerio de Educación publica la primera edición de
las Obras
completas de Alvarado.
1984-89 La Casa de Bello publica los dos primeros tomos de la segunda edición de las Obras completas de Alvarado.
BIBLIOGRAFÍA
I. Directa
ALVARADO, Lisandro (1953-1958). Obras completas, Caracas: Ministerio de
Educación, (X vols).
———— (1984-1989). Obras
completas, Caracas, La Casa de Bello. Se han publicado hasta ahora los
volúmenes I y II.
———— (1921). Glosario de voces indígenas de Venezuela,
Caracas, Ediciones Victoria, Manrique
y Ramírez Ángel.
———— (1929). Glosarios del bajo español
en Venezuela,
Caracas, Lito-Tip,
Mercantil.
———— (1893). «Anacronismo lingüístico», en El Cojo Ilus- trado, Caracas, Nº 44
(1893), p. 377.
———— (1904). «Ideas sobre la evolución
del español en Vene-
zuela», en El Cojo
Ilustrado, Caracas, Nº 290, pp. 52-54.
———— (1904). «Anotaciones gramaticales», en El Cojo Ilus- trado,
Caracas, Nº 296, pp. 245-248.
———— (1909).
«Alteraciones fonéticas del español en Vene- zuela», en Anales de la Universidad Central de Venezuela, Caracas, tomo X, Nº 3, pp. 463-480.
———— (1954). Datos etnográficos de Venezuela, Caracas, Minis- terio de Educación. (Biblioteca Venezolana de Cultura).
———— (1955). Sufijos en el lenguaje criollo, en Lisandro Alvarado: Obras completas.
Caracas, Ministerio de Educa- ción,
t. III, pp. 269-277.
————
(1953). Voces geográficas de Venezuela, en
Lisandro Alvarado: Obras completas, Caracas, Ministerio de Edu- cación, t. I, pp. 369-402.
II. Indirecta
ACOSTA
SAIGNES, Miguel (1956). La obra antropológica de Lisandro Alvarado, en
Lisandro Alvarado: Obras comple-
tas, Caracas, Ministerio de Educación, t. IV (Datos etno- gráficos de Venezuela).
COLMENARES
DEL VALLE, Edgar
(1989). La codificación del ve- nezolanismo, en
Estudios lingüísticos y filológicos en ho- menaje a María Teresa Rojas, Sartenejas, Universidad Simón Bolívar, pp. 69-91.
GARCÍA BACCA, Juan David (1958). Estudio Preliminar, en
Li- sandro Alvarado, Obras completas, Caracas, Ministerio de Educación, t. VI (De la naturaleza
de las cosas/ Traducción
del poema De Rerum Natura de Tito Lucrecio
Caro).
GRASES,
Pedro (1940). Estudios de castellano,
en Revista Nacio- nal de Cultura.
Caracas, No 21 y 22, pp. 77-88; 103-116.
LISANDRO ALVARADO 469
GRASES, Pedro (1954).
La obra lexicográfica de Lisandro
Alva- rado, en Obras completas
de Lisandro Alvarado.
Caracas, Ministerio de Educación, t. II (Glosarios del bajo español
en Venezuela), pp.
XI-XXV.
KEY-AYALA,
Santiago (1953). Las obras
completas de Lisandro Alvarado.
Explanaciones generales, en Lisandro
Alvarado, Obras completas, Caracas, Ministerio de Educación, t. I,
pp. XV-XXVII.
KEY-AYALA,
Santiago (Comp.) (1958). Obra inducida de
Li- sandro Alvarado (Piezas de su
archivo), Buenos Aires, Imprenta López.
MORÓN,
Guillermo (1948). Lisandro Alvarado: Ensayo y elogio, Caracas, Asociación de Escritores de
Venezuela, (Cuader- nos de la AEV, 59).
———— (1981). Textos sobre Lisandro Alvarado, Caracas, Academia Nacional de la
Historia/Universidad Centro Occidental Lisandro Alvarado.
MOSONYI, Jorge Carlos
(1981). La obra lingüística inédita de Lisandro Alvarado, en Boletín indigenista venezolano, Cara-
cas, t. XX, Nº 17, pp. 203-207.
PAZ CASTILLO,
Fernando (1964). Reflexiones de
atardecer,
Caracas, Ministerio de
Educación, t. II, pp. 189-204.
PÉREZ
HERNÁNDEZ, Francisco Javier (1988). Historia de la lingüís- tica en Venezuela
(Desde 1782 hasta 1929). San Cristóbal, Universidad Católica del Táchira.
PÉREZ, Francisco Javier (1993). «Perspectivas de la lingüística indígena en la Obra Inducida de Lisandro Alvarado», en Montalbán,
Caracas, Nº 26, pp. 171-201
———— (1999). Testimonios de lexicógrafos. Un texto inédi- to
de Pedro Pablo Barnola
sobre los glosarios de Lisandro Alvarado, en Montalbán, Caracas,
Nº 32, pp. 357-372.
PICÓN-SALAS,
Mariano (1956). El Doctor Lisandro Alvarado, en Lisandro Alvarado, Obras completas, Caracas, Ministerio de Educación, t. V (Historia de la Revolución Federal en Venezuela).
RIVET, Paul (1959). Lisandro Alvarado y las lenguas indígenas
de Venezuela, en Revista Nacional
de Cultura, Caracas, Nº 135, pp. 35-48.
RODRÍGUEZ
ORTIZ,
Oscar (1988). Lisandro Alvarado, en Diccio-
nario de Historia de Venezuela, Caracas, Fundación Polar,
t. I, pp. 115-116.
SAMBRANO URDANETA, Oscar (1995).
«Lisandro Alvarado», en Diccionario Enciclopédico de las Letras de América Latina, Caracas, Biblioteca Ayacucho/Monte Ávila
Editores, T.I, pp. 160-164.
VENEGAS
FILARDO, Pascual (1973). Biografía de Lisandro Alva- rado (1858-1929), Caracas, Ministerio de Educación, 80 págs,
(Colección Biografías Escolares, 13).
ÍNDICE
Prólogo
Glosario de voces
indígenas de Venezuela 1
Cronología 461
Bibliografía 467
-------------------------------------------------------------------------------------
No hay comentarios:
Publicar un comentario